sobota, 21 grudnia 2013

Tradycyjny barszcz wigilijny /Traditional Polish Eve Borsch

Nie ma świąt bez pierogów, sałatki jarzynowej oraz BARSZCZU. Skupimy się dzisiaj na tej pysznej zupie, którą raz w życiu wypada przygotować od podstaw, bez używania torebek czy koncentratów.

Przepis jest banalnie prosty, ale trochę przy nim trzeba się zaangażować. Gwarantuję jednak, że efekt jest wart poświęconego czasu(w sumie to nie tak długo).

Składniki:
/Ingredients:
  • 1,5 kg buraków, /1,5 kg of beetroots,
  • 4 marchewki, /4 carrots,
  • 2 pietruszki, /2 parsley roots,
  • 1 seler, /1 celery root,
  • 1 por, /1 leek,
  • 1 średnia cebula, /1 medium onion,
  • 30-40 g suszonych grzybów, /30-40 g of dry mushrooms,
  • 2 ząbki czosnku, /2 cloves of garlic,
  • 1 liść laurowy, /1 bay leaf,
  • ziele angielskie, /allspice,
  • czarny pierz(ziarenka), /black pepper seeds,
  • sok z 1 cytryny, /lemon juice,
  • cukier, /sugar,
  • majeranek, /marjoram,
  • sól, pieprz. /salt and pepper.


Grzyby musimy namoczyć, w tym celu zalewamy je wrzątkiem i zostawiamy na 2-3 godziny.
/Soak the mushrooms with boiling water, leave for 2-3 hours.


Obieramy 4 surowe buraki i kroimy je drobno albo ścieramy na grubych oczkach(ja pokroiłem). Resztę buraków (jednego odkładamy na później)gotujemy do miękkości w mundurkach. Warzywa również obieramy i drobno ścieramy lub kroimy. Przekładamy je do garnka, wrzucamy przyprawy(bez majeranku) i zalewamy 2 litrami wody, gotujemy przez godzinę.
/Peel 4 beets and grate them. The remaining (unpeeled) beets cook until they become soft(leave 1 beetroot for later). Peel and grate others vegetables, add to beets, pour cold water (about 2 liters). Add marjoram and simmer for 1 hour.


Jednego buraka obieramy i ścieramy na drobnej tarce, dodajemy sok z cytryny i szczyptę cukru, odstawiamy.  Grzyby wstawiamy na gaz w wodzie, w której się moczyły(można dodać nieco wody).
/The last one beetroot peel and grate finely, add juice from 1 lemon and 1 tsp of sugar. Set aside. Mushrooms put on the heat and bring to the boil(with soaking water).


Odcedzamy warzywa z wywaru i dodajemy do niego ugotowaną wcześniej resztę buraków(obrane i starte na grubych oczkach tarki). Dodajemy również pokrojone niezbyt drobno grzyby i wodę, w której się gotowały, gotujemy na wolnym ogniu, ale ni doprowadzamy do wrzenia. Jeżeli wywar wyjdzie zbyt jasny, to sok, który puścił burak zalany sokiem z cytryny pomoże nam go podrajcować. Ja dodałem go, pomimo bardzo fajnej barwy.
/Take out the vegetables from the broth. Peel cooked beetroots and add into the stock(grated). Add also chopped mushrooms and water with all those mushroom flavor. Cook for 30 minutes on low heat, do not bring to the boil. If the color is not enough red, add liquid from beetroots with lemon.

Jeżeli podajecie barszcz z uszkami lub z pasztecikami lub z krokietami, to powinien on być czysty(taka zasada wymyślona przez kogoś i teraz się jej trzeba trzymać, bo inaczej rodzina nas obgada, a nikt tak nie obgaduje, jak własna rodzinka ;D ) Podajemy posypany majerankiem.

Mam nadzieję, że będzie Wam smakować, bo jak widzicie nie jest to żadna fizyka kwantowa, czy kuchnia molekularna.

Gorąco polecam i życzę smacznego :D

Kacper T. ;)

2 komentarze:

  1. U mnie nie daje się grzybów, za to barszcz się zakwasza :) co dom to inna receptura :)

    OdpowiedzUsuń
  2. I czy to nie jest piękne w gotowaniu? Nie ważne jakie kto ma doświadczenie, zawsze można się czegoś nowego dowiedzieć :)

    OdpowiedzUsuń

Na moim blogu nie ma moderowania komentarzy, czasami zdarza się tak, że system ich nie publikuje. Te wulgarne są usuwane przeze mnie z automatu.